Benedict’s “Conversatio Morum”, Ezra Pound’s “Make it new” & Confucius’s “日日新”

I discussed the panoply of translations of Benedict’s vow Conversatio Morum. I wonder if the intent of Coversatio Morum, is similar to the Confucian 茍日新,日日新,又日新. “If you renew yourself for one day, you can renew yourself daily, and continue to do so.” 1

Ezra Pound fixated on 日日新 2, which he turned into his famous mantra for modernism: “make it new!”

“Pound received the notion that ideas need to be constantly renewed from ‘Da xue’ [Confucius's 'Great Learning']. He first translated this notion as ‘renovate’ (TH, 12), then as ‘As the sun makes it new / Day by day make it new /Yet again make it new’ (Con, 36). Besides entitling his 1934 collection of essays Make It New, Pound frequently utilized this notion in his prose, such as Jefferson and/or Mussolini (112-13) and Guide to Kulchur (278), as well as The Cantos (LII/265, XCII/649, XCIV/662).” 3

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>